По словам телеведущего, ошибки и неточности действительно иногда «вкрадываются» в передачи. «Но за все годы, что я веду эту программу, ляпов у нас было меньше, чем пальцев на одной руке. И каждый раз ошибку мы разбираем и публично поправляемся. Не могу сказать, что это приятно, но таков наш принцип, потому что мы ценим свою репутацию и ценим доверие наших зрителей», - провозгласил телеведущий.
Телеведущий напомнил также о некоторых ошибках западных коллег и предположил, что российские репортажи могут не нравиться французским журналистам, «потому что сами они себя так не показывают — то ли из-за цензурных ограничений, то ли приукрашивают автопортрет».
Сюжет о методах работы журналистов российских федеральных каналов был показан в программе Le Petit Journal французского телеканала Canal+, сообщает портал «Голоса со всего мира». Журналисты проанализировали структуру выпуска программы «Вести недели» Дмитрия Киселева от 15 мая, а затем встретились с людьми, которых интервьюировали работники российского ТВ.
В выпуске программы «Вести недели», который анализировали французы, был показан 10-минутный сюжет о ситуации во Франции. Главная тема заявлена как «рост движения евроскептиков во Франции». Тем не менее команда в основном снимала манифестации недовольных новым законом о труде и интервьюировала манифестантов, которые отвечали именно в этом контексте, ничего не говоря ни о Европе, ни о «евроскептицизме». Когда журналисты Le Petit Journal показали героям сюжета переводы их собственных слов, те не узнали сказанного.
Отметим, что ранее Киселев назвал казус с сюжетом о Франции «заусенцем».
Источник: Ирина Щербак, Znak.com